Joseph
Roth
April - Die Geschichte einer Liebe
Die
Aprilnacht, in der ich ankam, war wolkenschwer und regenschwanger. Die silbernen
Schattenumrisse der Stadt strebten aus losem Nebel zart, kühn, fast singend
gegen den Himmel. Fein und dünngelenkig kletterte ein gotisches Türmchen
in die Wolken. Die dottergelbe Scheibe der erleuchteten Rathausuhr hing wie
an einem unsichtbaren Seil in der Luft. Um den Bahnhof roch es süß
und trunken nach Steinkohle, Jasmin und atmenden Wiesen.
Die einzige Droschke der Stadt wartete, gleichgültig und bestaubt, vor
dem Bahnhof. Die Stadt mußte klein sein. Sie besaß gewiß
eine Kirche, ein Rathaus, einen Brunnen, einen Bürgermeister, eine Droschke.
Das Pferd war braun, breithufig, trug rötliche Zottelmanschetten über
den Fußgelenken und hatte keine Scheuklappen. Seine Augen glotzten groß
und wohlwollend auf den Platz. Wenn es wieherte, neigte es den Kopf seitwärts,
wie ein Mensch, der sich zum Niesen anschickt.
Ich stieg in die Droschke und überholte auf der Landstraße alle
wackelnden Hutschachteln und schwankenden Koffer mit den daran hängenden
Menschen. Ich hörte, was die Leute einander sagten, und fühlte die
Armut ihrer Schicksale, die Kleinheit ihres Erlebens, die Enge und Gewichtlosigkeit
ihrer Schmerzen. Über die Felder zu beiden Seiten der Straße ergoß
sich Nebel wie geschmolzenes Blei und täuschte Meer und Grenzenlosigkeit
vor. Deshalb waren die Hutschachteln, die Menschen, die Reden, die Droschke
so gering und lächerlich. Ich glaubte wirklich an das Meer zu beiden
Seiten und wunderte mich über seine Stille. Es ist vielleicht gestorben,
dachte ich. Der Schornstein einer Fabrik, der plötzlich neben einem weißen
Häuserwinkel Aufstieg, beängstigend trotz seiner Schlankheit, sah
aus wie ein erloschener Leuchtturm.
Zufällige Menschen lagerten am Wegrand: Vorhuten der Stadt. Sie waren
zutraulich und aufrichtig, ich konnte sehen, was in ihnen vorging: eine Mutter
wusch ihr Kind in einem Faßeimer. Das Gefäß trug einen blanken
und grausamen Blechgürtel, und das Kind schrie. - Ein Mann saß
in seinem Bett und ließ sich von einem Jungen einen Stiefel anziehn.
Der Junge hatte ein rotes, angestrengt-aufgedunsenes Gesicht, und der Stiefel
war schmutzig. - Eine alte Frau kehrte mit einem Besen auf den Dielen der
Stube herum, und ahnte ihre nächste Tätigkeit: sie würde jetzt
das blau-rote Tischtuch zusammenraffen, zum Fenster oder zur Tür gehen
und die Speisereste in den kleinen Garten schütten.
Ich hatte Mitleid mit dem Kind im Faßeimer, dem stiefelziehenden Jungen,
den Speiseresten. Alte Frauen, die in der Nacht aufräumen, müssen
schlecht sein. Meine Großmutter, die wie ein Hund aussah, kehrte immer
in der Nacht mit dem Besen auf den Dielen umher. Ich war sehr klein, haßte
die Großmutter und den Besen und liebte die Papierschnitzel, Zigarettenstummel
und allerlei Abfälle. Ich rettete alles, was auf dem Fußboden lag,
vor dem Besen meiner Großmutter in meine Taschen. Ich liebte besonders
Strohhalme. Von allen Dingen waren sie am meisten lebendig. Manchmal, wenn
es regnete, sah ich zum Fenster hinaus. Auf den Wellen einer der unzähligen
Regenbächlein schwamm, tänzelte, drehte sich kokett und unbekümmert
ein Strohhälmchen und ahnte nichts von dem Kanalschacht, dem es zutrieb,
in dem es verschwinden würde. Ich rannte auf die Straße, der Regen
war schwer und wütend, er peitschte mich, aber ich lief, den Strohhalm
retten, und erreichte ihn knapp vor dem Kanalgitter.
Viele Leute sah ich in der Nacht. In dieser Stadt gingen die Menschen vielleicht
so spät schlafen, oder war es der April und die Erwartung, die in der
Luft lag, daß alles Lebende wach bleiben mußte? Alle, die mir
entgegenkamen, hatten irgendeine Bedeutung. Sie trugen Schicksale, waren selbst
Schicksale; sie waren glücklich oder unglücklich, keineswegs gleichgültig
und zufällig; oder sie waren zumindest betrunken. In kleinen Städten
sind nachts keine zufälligen Menschen auf der Straße. Nur Liebhaber
oder Straßenmädchen oder Nachtwächter oder Wahnsinnige oder
Dichter. Die Zufälligen und Gleichgültigen sind sicher zu Hause.
In der Mitte des Marktplatzes stand der Gründer der Stadt, ein steinerner
Bischof, als gäbe er acht. So mittendrin ist er und so wichtig. Ich glaube,
die Leute hielten ihn tot und erledigt. Sie gingen an ihm vorbei und grüßten
nicht; sie hätten sich nicht gescheut, Geheimstes in seiner Nähe
zu sagen oder auch ein Verbrechen zu begehen. Wozu hielten sie ihn überhaupt
noch?
Mir tat der Bischof leid, der sich gewiß so geplagt hatte, als er die
Stadt gründete. Er trug einen verkniffenen Zug um den Mund und sah ganz
so aus wie jemand, der die Undankbarkeit der Welt kennengelernt hat. Ich versprach
ihm in jener Nacht, fleißig in der Geschichte über ihn nachzulesen.
Aber ich kam nie dazu. Denn auch in dieser kleinen Stadt hatten die lebenden
Menschen Geschichten, die mir in den Weg liefen, mich umstellten und einspannten.
Und übrigens war es Frühling, und ich mag in solcher Jahreszeit
keine Bischöfe und Gründer.
Ich wußte schon am nächsten Morgen ein
paar Geschichten.
Ich wußte, daß der Briefträger erst seit einigen Tagen hinke
und keineswegs von Geburt lahm sei. Er trank selten, zweimal im Jahr: an seinem
Geburtstag, das war der 15. April, und am Todestag seines Sohnes, der in der
großen Stadt durch Selbstmord geendet hatte. Der Rausch war nachhaltig,
und der Briefträger taumelte drei Tage zwischen den Mauern des Städtchens
herum, ehe er nüchtern wurde. An diesen drei Tagen bekamen die Leute
dieser Stadt keinen Brief. Der Verkehr mit der Außenwelt stockte.
Vor einer Woche, am 15. April, war der Briefträger in seinem Rausch gestürzt
und hatte sich ein Bein verrenkt. Davon kam sein Hinken. Das war nicht die
einzige Geschichte.
In dem Hotel, in dem ich schlief, roch es nach Naphthalin, Moschus und alten
Kränzen. Der große Speisesaal hinter dem Schankladen war niedrig,
die Decke gewölbt, und die Wände trugen viereckige, braunhölzerne
Pflästerchen mit Sprüchen. Anna, das Mädchen, stützte
den rechten Arm auf das Fensterbrett und gab acht, daß die Krüge
nicht leer wurden. Sie wurden nie leer. Denn die Leute tranken hier nicht
sehr viel Wein und klapperten mit den Krugdeckeln, wenn Anna nicht aufpaßte.
Anna war damals siebenundzwanzig Jahre alt und blond und glatt gekämmt.
Sie sah immer so aus, als wäre sie vor einer Weile aus dem Wasser gestiegen.
So straff und blank war ihr Gesicht, und so frisch und streng und leuchtblond
zogen sich ihre gestrählten Haarsträhnen aus der Stirne.
Sie hatte schlanke, kräftige, aber schüchterne Hände, von denen
ich immer glaubte, daß sie sich schämen.
Anna stammte aus Böhmen und liebte den Ingenieur. Der Ingenieur war der
Betriebsleiter jener Fabrik, in der Annas Vater arbeitete. Anna hatte ein
Kind von dem Ingenieur.
Der Ingenieur hatte geheiratet und Anna Geld gegeben fürs Kind und für
die Reise. So war Anna Kellnerin in dem kleinen Städtchen.
Ich trat einmal zufällig in Annas Zimmer und sah die Photographie ihres
Kindes. Es war ein schönes Kind, es griff mit runden Fäusten in
die Luft und trank die Welt mit großen Augen. Anna war schweigsam und
erzählte ihre Geschichte sehr kurz.
Ich mag Ingenieure dieser Art nicht und liebte Anna. "Sie lieben ihn
immer noch?" fragte ich Anna.
"ja!" sagte sie. Sie sagte es so selbstverständlich und trocken
wie irgendeine geschäftliche Auskunft.
In dem Städtchen gab es ein Kinotheater: Der Besitzer war ein jüdischer
Tuchwarenhändler. Er hatte ein Kino gegründet, weil ertüchtig
und betriebsam war und es ihn schmerzte, daß er einen ganzen Sonntag
nichts zu tun haben sollte. Er verkaufte daher an Wochentagen Tuchwaren und
ließ Sonntag im Kino spielen.
Ins Kino ging ich mit Anna.
Im Städtchen gab es eine Bibliothek. Der junge Mann, der Besucher zu
bedienen und, wenn niemand da war, Staub aufzuwischen hatte, war blaß,
romantisch blaß und dünn wie ein auferstandener Dichter und hatte
eine blond-gelbe Schopflohe, die von seinem Kopf gegen den Suffit flackerte.
Er stand immer auf einer Doppelleiter, er spazierte mit der Doppelleiter hinter
dem Ladentisch herum, er konnte es vortrefflich, besser als jeder Zimmermaler.
Als hätte er überhaupt nur auf Doppelleitern gehen gelernt. Die
Leihbibliothek hatte auch alte, gute Bücher, und ich ging mit Anna in
die Leihbibliothek.
Anna freute sich sehr.
Manchmal wußte ich, daß Anna zärtlich sein könnte. Ich
liebte die Frauen, deren Güte wie ein verschütteter Quell, unsichtbar
fruchtlos, aber unermüdlich, jedesmal gegen die Oberfläche anströmt
und, weil ein Ausweg nicht möglich, nach der Tiefe gedrängt, verborgene
Schächte gräbt und gräbt, bis zum Versiegen. Ich liebte Anna.
Ich konnte ihren Reichtum nicht lassen. Sie wußte nicht, wieviel ihr
verlorenging, wenn sie so daherschritt, rückwärts lebend, jede andere
Sehnsucht ausschaltete und nur die nach Vergangenem trug und pflegte.
Ich habe noch nicht vom Park erzählt, in dem die Liebe dieser Stadt blühte.
Der Goldregen wucherte leichtsinnig und liederlich zwischen Linden und Kastanien.
Die Bänke standen nicht in den Alleen, sondern mitten auf den Beeten.
Ich dachte, diese Bänke hätte der Bischof, als sie noch ganz jung
waren, in die Erde gepflanzt, und sie wuchsen immer jedes Jahr um ein Stückchen
in die Breite. Die Füße hatten sicherlich schon Wurzel gefaßt
im lockeren Boden.
Am Sonntag, nach dem Kino, ging ich mit Anna in den Park. Einmal sahen wir,
wie zwei sich küßten, und Anna lachte.
"Es ist nicht gut, Anna", sagte ich, "über die Liebe zu
lachen. Ich mag Menschen nicht, die so lügen können."
Da hörte Anna zu lachen auf.
Als wir nach Hause kamen, erwies es sich, daß der Wirt Anna gesucht
hatte, denn es war ein Gast gekommen. Er hatte einen knarrenden, neuen Lederkoffer
mit vielen grünen und roten Heftpflästerchen. Er war schwarzgelockt
und glutäugig, und er konnte gewiß Mandoline spielen und Mädchen
verführen. Hätte ich in seine Brieftasche einen Blick tun können,
so hätte ich eine ganze Sammlung bunter Schleifen und blonder Haare und
rosa Liebesbriefe gesehn. Aber ich kam nicht dazu und wußte es auch
so.
Ertrank Bier in der Wirtsstube. Das Bier paßte nicht zu seinem Gesicht,
er hätte Wein trinken müssen. Er ließ sich von Anna bedienen
und war sehr höflich. Er` sprach lauter Schnörkel. Seine Worte sehen
aus wie seine Unterschrift wahrscheinlich, dachte ich.
In dieser Nacht bemerkte ich, daß mein Licht fehlte. Ich machte die
Tür auf und ging zu Anna in die Stube. Anna war im Hemd und weinte. Sie
blieb auf ihrem Bett sitzen und erschrak nicht, als ich kam, sondern weinte
ruhig und mir Ausdauer weiter.
Dann sagte sie: "Er sieht genauso aus!"
Der neue Gast sah genauso aus wie Annas Ingenieur. "Es ist schrecklich!"
sagte Anna.
Seit damals liebten wir uns und verbargen es nicht voreinander. Anna konnte
sehr zärtlich sein und eifersüchtig auch. Aber ich kümmerte
mich nicht um die Frauen. Die Frauen dieser Stadt gefielen mir gar nicht.
Nur, wenn ich sah, wie sie an goldumrahmten Frühlingsabenden über
die Felder wanderten, ein Paar ums andere, rührten sie mich. Sie waren
dazu da, die Welt zu erneuern. Sie wuchsen, liebten und gebaren. Im Frühling
begannen sie ihr mütterliches Werk und vollendeten es im Laufe der Jahre.
Ich sah, wie sie, berauscht und mit Appetit auf Rausch, harmlos und beflissen,
Gottes Gebot zu erfüllen, wie Maikäfer in die Wälder ausschwärmten.
Spät in der Nacht noch standen sie in den dunklen Hausfluren, klebten
sie an den Lippen und Schnurrbärten der Männer, kicherten und waren
dankbar bis zur Demut für jedes gute Wort, das man ihnen in den Schoß
warf. Schön waren die Nächte, in denen die Grillen und die Mädchen
unermüdlich zirpten.
Und die Regentage auch.
Die Mädchen standen in den Fenstern und lasen in Büchern aus der
Leihbücherei und aßen Butterbrot. Ein Regenschirm schwankte durch
die Gasse und überdachte den zierlichen, dünnen Notariatsschreiber.
Er sah aus wie eine aufrecht gehende Heuschrecke.
Strohhalme tänzelten, wirbelten, drehten sich kokett und schwammen ahnungslos
dem Verderben der Kanalgitter zu. Ich lief nicht mehr, sie aufzuhalten. Immer
dachte ich, daß ich es doch tun müßte. Der Regen, die Harmlosigkeit
des Strohhalms, das Kanalgitter und ich gehörten zusammen. Vielleicht
war auch noch der Notariatsschreiber dabei. Der Regentag war grau schraffiert,
der Strohhalm ertrank, das Kanalgitter verschluckte ihn, der Notariatsschreiber
stocherte schirmüberdacht durch die Gasse. Und ich hätte eigentlich
laufen müssen, den Strohhalm retten. Jedes in der Welt hat seine Aufgabe.
Sehr früh am Morgen stand ich täglich auf. Anna schlief noch, und
der Wirt und der zweite Gast. Die Stiefel der Hausbewohner standen, noch nicht
gereinigt, ein Stück Gestern, vor den Türen. Im Hof pendelte der
Pudel, gähnte und suchte nach vergessenen Knochen unter der Hoteldroschke,
die, unbespannt, mit einer zwecklosen Deichsel, vor dem Schuppen wartete,
wie ein ausgegrabenes Gefährt. Jakob, der Kutscher, schnarchte im Schuppenbau,
brünstig und stark; er schnarchte einen Hymnus auf Natur und Gesundheit.
Es war gar nicht lächerlich, sein Schnarchen. Es klang selbstverständlich
und machtvoll; ein Naturlaut, ein verhülltes Donnerrollen, ein Hirschröhren.
Um fünf Uhr erhob sich ferne, und wie aus übersinnlichen Welten
heranschwellend, das klagende Tuten der Dampfmühle und weckte Jakob,
den Kutscher. Er mußte in den Kleidern geschlafen haben, denn er kam,
gleichzeitig mit dem letzten, verzitterten Oberton der Mühlensirene,
in seiner großkarierten Ärmelweste, in Hosen und bestiefelt, barhaupt,
mit einem zerknitterten Pergamentgesicht, sprudelte aus trichtergeformtem
Munde Wasser auf seine gekrümmten Handflächen und rieb sich Stirn
und Augen. Dann ging er quer über den Hof ins Haus, schwer und mühevoll,
als müßte er jedes Bein wie einen Baum mit Wurzeln aus der Erde
ziehn.
An der ersten Straßenbiegung klinkte Käthe ihr Fenster auf und
sah hinunter in die Stadt. Ich grüßte Käthe immer. Ich hatte
noch nie mit ihr gesprochen, ich hatte gar nichts mit ihr zu sprechen, ich
grüßte sie nur, weil sie aus dem Fenster sah und weil die Welt
so früh am Morgen noch nicht konventionell war, sondern einfach, wie
in den ersten Tagen ihrer Kindheit, ein paar Jahre nach der Erschaffung, als
noch im ganzen zwanzig Menschen sie belebten und alle zwanzig freundlich und
gut miteinander waren. Später, wenn ich heimkebrte, war's Mittag bereits,
die Welt um alle Jahrtausende älter, und ich grüßte nicht
mehr, weil es sich nicht schickte, in einer so fortgeschrittenen Welt ein
Mädchen zu grüßen, mit dem man noch nie gesprochen.
Durch den Park knirschte ein rundbäuchiger Spritzwagen, Rasen und Beete
berieselnd. Eine Amsel sprang mit Gassenbubengebärden neben dem Wagen
her und schlug mit dem linken Flügel gegen die zerstäubenden Wassertropfern
Unsichtbar lärmte irgendwo oben ein ganzes, in die Ferien geschicktes
Lerchenpensionat. Rund um die Bänke, die in der Mitte der Beete standen,
war das Gras ein wenig müde und hergenommen von der nächtlichen
Liebe der Menschen. Und mir entgegen schritt der lange Eisenbahnassistent
durch den Park in den Dienst.
Den Eisenbahnassistenten haßte ich. Er war sommersprossig, unglaublich
lang und gerade. Ich dachte, sooft ich ihn sah, an einen Brief an den Eisenbahnminister.
Ich wollte vorschlagen, den häßlichen Eisenbahnassistenten als
Telegrafenstange unterwegs irgendwo zwischen zwei kleinen Stationen zu verwenden.
Nie hätte mir der Eisenbahnminister diesen Dienst erwiesen.
Ich wußte nicht, warum ich den Beamten so haßte. Er war außergewöhnlich
groß gewachsen, aber ich hasse ja nicht grundsätzlich das Außergewöhnliche.
Mir schien, daß der Eisenbahnassistent mit Absicht so hoch hinaufgeschossen
sei, und das reizte mich auf. Mir schien, als hätte er seit seiner Jugend
nichts anderes getan, als wachsen und Sommersprossen sammeln. Und außerdem
hatte er rötliche Haare.
Auch trug er immer seine Uniform und eine rote Kappe. Er machte langsame und
kleine Schritte, obwohl er mit seinen langen Beinen ganz gut rasch hätte
gehen können. Aber er ging langsam und wuchs, wuchs, wuchs.
Ich weiß noch heute sehr wenig über den Eisenbahnbeamten. Aber
ich hätte damals schon schwören können, daß er viele
versteckte Gemeinheiten begangen habe.
Solch ein Eisenbahnassistent konnte zum Beispiel einen Zug, in dem sein persönlicher
Feind saß, zu einem Zusammenstoß bringen und die Schuld geschickt
auf den Zugführer schieben. Es war eigentlich sehr gefährlich, mit
der Eisenbahn zu fahren.
Solch ein Eisenbahnassistent, dachte ich, ist niemals imstande, einer Frau
wegen auf seine rote Kappe zu verzichten. Wenn er liebte, so legte er bestimmt
die Kappe mit der Öffnung nach oben sorgsam auf einen Stuhl. Er vergaß
nicht, die Hose im Bug zusammenzufalten, und verstand gewiß nicht die
Lust, einer Frau dankbar zu sein. Er konnte auch Frauen durch eine List überrumpeln.
Und eifersüchtig war er auch.
Sooft ich ihn sah, dachte ich über einen Brief an alle Frauen der Welt:
Frauen! Hütet Euch vor dem Eisenbahnassistenten!
Anna mochte den Eisenbahnassistenten auch nicht. Anna fragte: "Warum
hasse ich ihn?"
Ich wußte nicht, wie ich Anna antworten sollte, und erzählte ihr
die Geschichte von Abel, meinem Freund, und der Frau seines Lebens.
Abel, mein Freund, sehnte sich nach New York.
Abel war Maler, Karikaturist. Er hatte bereits karikiert, als er noch nicht
einen Bleistift halten konnte. Er achtete die Schönheit gering und liebte
Krüppelei und Verzerrtheit. Er konnte keinen geraden Strich zustande
bringen.
Abel achtete die Frauen gering. Männer lieben in einer Frau die Vollkommenheit,
die sie zu sehen sich einbilden. Abel aber leugnete die Vollkommenheit.
Er selbst war häßlich, so daß ihn die Frauen liebhatten.
Frauen vermuten Vollkommenheit oder Größe hinter männlicher
Häßlichkeit. Einmal gelang es ihm, nach New York zu fahren. Auf
dem Schiff sah er zum erstenmal in seinem Leben eine schöne Frau.
Als er im Hafen landete, verschwand ihm die schöne Frau aus den Augen.
Da kehrte er mit dem nächsten Schiff nach Europa zurück. Anna konnte
den Zusammenhang zwischen Abel, meinem Freund, und dem langen Eisenbahnassistenten
nicht begreifen.
"Warum erzählst du mir von Abel?" fragte sie.
"Anna", sagte ich, "alle Geschichten hängen zusammen.
Weil sie einander ähnlich sind oder weil jede das Entgegengesetzte beweist.
Zwischen dem langen Eisenbahnassistenten und meinem Freund Abel ist ein Unterschied.
Ein sehr banaler Unterschied: Abel, mein Freund, geht zugrunde, aber der Eisenbahnassistent
wird leben und Stationsvorstand werden. Abel, mein Freund, hat eine Sehnsucht.
Nie wird der Eisenbahnassistent eine andere Sehnsucht haben als die, Stationsvorsteher
zu werden. Abel, mein Freund, lief aus New York fort, weil er die Frau seines
Lebens aus den Augen verloren hatte. Nie wird der Eisenbahnassistent einer
Frau wegen aus New York fortlaufen."
Ich war überzeugt, daß Anna nun den Zusammenhang verstehe: Anna
aber umarmte mich und fragte: "Würdest du meinetwegen aus New York
weglaufen?"
In dieser Nacht liebte ich Anna sehr, weil ich wußte, daß ich
ihretwegen nie aus New York weglaufen würde. Ich fürchtete, es ihr
zu sagen, und liebte sie dafür. Ich war feige und führte mich sehr
männlich auf. Anna verstand mich aber und weinte. Jetzt sehe ich aus
wie der Ingenieur, dachte ich.
Am Morgen schlief Anna, als ich fortging. Sie fühlte, daß ich aufgestanden
war, und suchte, schlafend noch, mit schwachen Armen in der Leere herum.
Es regnete, deshalb ging ich ins Kaffeehaus.
Der Kellner trug einen zerknitterten Frack und eine schwere Juchtenledertasche
an der rechten Hüfte. Er hieß Ignatz, und jeder nannte ihn so.
Er hatte keinen andern Namen. Nur ich sagte: Herr Ober!
Ignatz hatte Tag und Nacht Dienst. Er schlief auf zwei Stühlen im Kaffeehaus,
und davon kam der zerknitterte Frack. Die Geldtasche schnallte er niemals
ab. Er war an beiden Seiten etwas plattgedruckt, wie ein Fisch. Seine Arme
hingen, wie bekleidete Rückenflossen, schlaff hinunter. Und außerdem
hatte er große, graugrüne Fischaugen und kalte, feuchte Hände.
Er wischte sie immer an der Ledertasche ab.
Ich mochte Ignatz nicht, denn er wollte kein Kellner sein. Er las alle Zeitungen
und sprach mit den Gästen von Politik. Er wollte lieber Politiker sein.
Aber er blieb doch Kellner und war unzufrieden.
Er sah immer so aus, als gäbe er den Gästen die Schuld an seiner
verpfuschten Karriere.
Er nahm Trinkgelder und dankte sehr kühl.
Einmal kam ich mit Anna ins Kaffeehaus, und Ignatz sagte: "Wie geht es,
Fräulein Anna?" und wischte sich die rechte Hand an der Ledertasche
ab, um Anna mit einer trockenen Hand zu begrüßen. "Wie geht's
Ihnen, Ignatz?"fragte Anna und gab ihm die Hand.
Weil Ignatz die Hand zu lange behielt, sagte ich: "Herr Ober!" Da
grüßte Ignatz und ging.
Im Kaffeehaus hing ein großer Wandkalender.
Jeden Morgen um acht Uhr kam der Postdirektor, ein alter Herr mit weißem
Backenbart. Der Postdirektor ging sehr aufrecht und hatte überlange Hosen
an und Sporen an den Stiefelabsätzen, vielleicht, um den Hosenrand zu
schonen. Er hatte gewiß bei der Artillerie gedient.
Der Postdirektor hatte so unwahrscheinlich tiefblaue, gute Augen, daß
ich glaubte, er hätte sie bei einem Optiker eigens für sich machen
lassen. Auch sein Backenbart war so märchenhaft weiß. Der Postdirektor
puderte seinen Backenbart vielleicht, jeden Morgen oder vor dem Schlafengehen.
Jeden Morgen riß der Herr Postdirektor einen Zettel vom Wandkalender
im Kaffeehaus ab. Ignatz hätte das ganze Jahr den i. Januar sein lassen.
Aber der Postdirektor achtete darauf, daß jeder Tag seinen Namen und
seine Nummer habe.
Ich liebte den Postdirektor.
Der Park, in dem die Liebe blühte, lag nicht in der Mitte, sondern am
Ende der Stadt. Er lief hinaus in die Wiesenwege. Am Ausgang war ein Gasthaus,
in dem ich Nachtmahl aß. Gegenüber war die Postdirektion.
Die Post war ein neues Gebäude, in einem schneeweißen Kalkgewande;
es trug ein Wappen an der Stirn und am doppelflügeligen, grünen
Haustor ein rundes Posthorn. Die Post war das einzige Haus mit zwei Stockwerken
in dem Städtchen.
Im zweiten Stockwerk wohnte der Herr Postdirektor.
Immer stand ein Fensterflügel offen im zweiten Stockwerk. Ich dachte:
Dort, wo das Fenster: offensteht, wohnt der Herr Postdirektor. Er muß
jedesmal in den Himmel sehn, damit seine Augen blau bleiben. Der Herr Postdirektor,
dachte ich, ist ein kinderloser Herr, und er hat eine alte Frau mit weißem,
gescheiteltem Haar. Sie sprechen nur am Abend miteinander, der Postdirektor
und die Frau.
Immer saß ich im Gasthaus so, daß ich das offene Fenster sehen
konnte. Vielleicht kommt einmal der Herr Postdirektor, in den Himmel schaun
- hoffte ich. Aber er kam selten. Eines Tages setzte sich ein wunderschönes
Mädchen ans Fenster und sah in den Himmel.
Ich erschrak über die Schönheit und sah so plötzlich zum Fenster
des Gasthauses hinaus und zu dem Mädchen empor, daß sie es fühlte
und mich ansah. Weil ich verlegen wurde, grüßte ich. Sie grüßte
auch. Nun kam sie täglich ans Fenster.
Ich pflanze meine Erlebnisse wie wildes Weinlaub und sehe zu, wie sie wachsen.
Ich bin faul, und das Nichts ist meine Leidenschaft. Dennoch lebte ich seit
der Stunde, in der ich das Mädchen im Fenster gesehen hatte, in einer
steten Spannung, die ich nur noch aus meiner Knabenzeit kannte. Damals war
ich noch Teil der Welt, Strohhalm im Strom des Geschehens, schwimmend und
fortgerissen. Ich weinte über den Verlust einer Papiertüte, einer
Nutzlosigkeit. Seitdem ich alt bin, weine ich nicht mehr und lache nicht.
Niemand kann mir ein unmittelbares Leid zufügen. Über Schmerz und
Freude bin ich hinausgewachsen.
Nun aber lebte ich Schmerz und Freude und sank tief in die Kleinigkeiten.
'
Das Mädchen sah jeden Tag zum Fenster hinaus, wenn ich vorbeiging. Jeden
Tag grüßte ich. Am dritten Tag lächelte sie.
An ihrem Lächeln lernte ich, daß es nichts Geringfügiges gibt
unter der Sonne. Ihr Lächeln am dritten Tag war ein großes Ereignis.
Ihr Gesicht war blaß und klein. Ihre schwarzen Augen blank, wie geputzt.
Ihr Haar glatt und rückwärts gekämmt. Ihre Schultern schmal
und furchtsam.
Auch wenn es regnete, sah sie zum Fenster hinaus, und das Fenster war offen.
Ich saß im Wirtshaus, und die Fensterscheibe war von der Regenkälte
angelaufen. Ich mußte das Glas jedesmal blank wischen. Jedesmal lächelte
das Mädchen.
Einmal saßen zwei Männer an dem Tisch in der Fensterecke des Wirtshauses,
und ich aß nicht, sondern ging hinaus und wanderte vor dem Wirtshaus
auf und ab und war lächerlich wie ein Nachtwächter. Ich hatte den
Mantelkragen hochgeschlagen und ging langsam, mit großen Schritten.
Von meinen Kleidern tropfte es. Die Leute standen im Haustor des Postgebäudes
oder in der Einfahrt des Wirtshauses und warteten, bis der Regen aufhören
würde. Wenn es blitzte, fuhren sie ein bißchen zusammen und hörten
auf zu reden. Manchmal sahen sie mich an. Ein junges Weib vom Lande, in Holzpantoffeln
und mit aufreizend prallen Brüsten, die hinter der regenfeuchten Bluse
fortwährend zitterten vor Kälte und Erregung, ruckte einmal auf
der Schwelle zur Seite,
zupfte mich am Ärmel und wies auf den freien Platz. Ich aber ging weiter,
und oben lächelte das Mädchen.
Die Menschen sahen zum Fenster hinauf und lachten. Das junge Weib lachte auch.
Ich sah mich um, da waren sie alle verlegen, vielleicht hielten sie mich für
verrückt.
Von diesem Vorfall lebte ich eine ganze Woche lang. Ich erzählte Anna
von dem Mädchen, und Anna lachte mich aus. "Warum lachst du?"
sagte ich. "Ich liebe das Mädchen im Fenster."
"Warum gehst du nicht zu ihr hinauf?" "Ich will's tun!"
"Nein, tu's nicht!" bat Anna. "Vielleicht liebst du sie wirklich."
Ich werde niemals vergessen, wie eines Tages der Postdirektor neben dem Mädchen
am Fenster stand. Ich grüßte, und der Postdirektor grüßte
wieder. So selbstverständlich, als wäre ich sein guter Freund. Das
Mädchen war seine Nichte, sagte mir Anna.
Ich beschloß, zum Postdirektor zu gehn.
Aber es dauerte zwei Wochen, und ich ging noch immer nicht. Ich wollte sagen:
Verehrter Herr Postdirektor, Ihre Augen und Ihre Sporen und selbst Ihre überlange
Hose habe ich gern. Dieses Mädchen liebe ich aber. Ich glaube, sie ist
die Frau meines Lebens. Ich will sie nicht verlieren, wie Abel, mein Freund.
Und dann würde ich die Geschichte von meinem Freund Abel erzählen.
Der Postdirektor würde lächeln und aufstehn, und seine Sporen würden
leise klirren, so wie kaum erwachsene silberne Tschinellen, die erst ordentlich
klingen lernen müssen.
Das Mädchen würde meine Geschichte verstehen und nicht fragen wie
Anna.
Das Mädchen ist überhaupt ganz anders.
Ich wüßte auch, was ich dem Mädchen zu sagen hätte.
Ich fuhr in die große Stadt, um mir selbst Geld zu schicken, und schrieb
meinen Namen verkehrt und nur den Anfangsbuchstaben meines Vornamens. Dann
kam ich zurück und wartete auf das Geld.
Der Briefträger kam und war sehr aufgeregt, weil er das letzte Mal vor
zwei Jahren Geld gebracht hatte. Das war schon lange her, und er wiederholte
rasch die Vorschriften und verlangte meine Papiere. Er behielt die Kappe auf
dem Kopf, während er im Zimmer stand, denn er war im Dienst.
Er wollte mir das Geld geben, aber ich sagte: "Mein Name ist verkehrt
geschrieben." "Das tut nichts", sagte der Briefträger.
"Oh, doch!. sagte ich. "Tragen Sie das Geld zum Herrn Postdirektor,
und fragen Sie ihn, ob Sie mir das Geld geben dürfen."
Später saß ich zehn oder fünfzehn Minuten lang beim Herrn
Postdirektor. Aber wir sprachen nur von meinem Geld, und er sagte, daß
er gar nicht zweifle; ich wäre der rechtmäßige Empfänger.
In dieser Stadt hat noch nie jemand so oder ähnlich geheißen.
"Ja, es ist eine sehr ruhige kleine Stadt", sagte der Herr Postdirektor,
und er wollte mir eigentlich damit ein Kompliment machen. Es war, als sagte
er: Wo denken Sie hin! Einen so schönen, lauten Namen wie Sie trägt
keiner hier.
Seine Sporen klangen leise, wie kaum erwachsene Tschinellen, und alles war
eigentlich so, wie ich es mir vorgestellt hatte. Nur von dem Mädchen
am Fenster war nicht die Rede.
Als ich draußen stand, sah: ich zum Fenster hinauf. Am Fenster stand
der Herr Postdirektor. Ich grüßte ihn noch einmal, und er nickte.
Ich glaube, damals wäre der geeignete Augenblick gewesen, noch einmal
hinaufzugehen und von dem Mädchen zu sprechen. Aber gerade die geeigneten
Augenblicke auszunützen, bin ich niemals imstande.
Alles im Leben wird alt und abgenutzt: Worte und Situationen. Alle geeigneten
Augenblicke sind schon dagewesen. Alle Worte sind schon gesprochen worden.
Ich kann nicht Worte und Situationen wiederholen. Es ist, als trüge ich
immerfort abgelegte Kleider.
Am Abend jenes Tages stand das Mädchen nicht am Fenster. Ich beschloß
abzureisen.
Ich ging ins Hotel und packte meinen Koffer. Anna kam und fragte: "Wie
lange wirst du fortbleiben?"
Nie wäre es ihr eingefallen, daß ich für immer verreisen könnte.
"Zwei Tage!" sagte ich und fühlte nicht die Spur von Reue über
diese Lüge. Was war eine Lüge Anna gegenüber? Das Mädchen
am Fenster war nicht mehr da, und bei dem Postdirektor hatte ich den geeigneten
Augenblick nichtausgenützt.
"Warst du beim Postdirektor?" fragte Anna.
"Ja!" sagte ich. "Aber das Mädchen vom Fenster sah ich
heut nicht mehr."
"Sie wird krank sein!" sagte Anna.
"Krank? - Warum sagst du das?"
"Sie ist krank! Weißt du das nicht? Sie ist überhaupt krank!
Schwindsüchtig und lahm. Deshalb geht sie auch niemals auf die Straße.
Sie wird bald sterben!"
Anna sprach das alles sehr schnell. Ihre Worte schlugen Purzelbäume.
Dennoch hörte ich jede Silbe, scharf und trocken. Diese Silben gruben
sich in mein Hirn wie harte Münzen in eine schmelzende Wachsplatte.
Ich sah Anna, wie sie dastand, mit straff zurückgekämmtem Haar,
blank; als wäre sie eben aus dem Wasser gestiegen. Anna wird nicht sterben!
dachte ich.
Das Mädchen am Fenster wird sterben! wird sterben! wird sterben! Nie
werde ich mit ihr sprechen. Deshalb also hatte ich den geeigneten Augenblick
nicht ausgenutzt, weil ich geeignete Augenblicke nicht leide, sondern weil
das Mädchen krank ist.
"Anna!" sagte ich: "Nun geh' ich für immer fort.. "Weil
sie krank ist?" lachte Anna.
"Ja!"
"Aber ich bin gesund!" sagte Anna.
In diesem Augenblick hatte sie das Gesicht einer Triumphierenden. Es war blaß
und kalt.
"Ich gehe mit dir zur Bahn!" sagte Anna. Anna ging mit mir zur Bahn.
Ein Zug kam an, und ich wollte gerade zum Fahrkartenschalter. Da kam der Reisende
wieder und grüßte. Er hatte einen knarrenden Lederkoffer und roch
nach Pomade.
Anna griff krampfhaft nach meinem Arm, und ich blieb stehen. "Du, fahr
nicht!" sagte Anna.
Sie glich nicht mehr einer Triumphierenden. Sie sah aus wie ein armes, verstörtes
Tier, wie ein in die Enge getriebenes, umstelltes Eichhörnchen auf einem
grausamen, baumlosen Acker.
Der Reisende trat auf mich zu, sagte: "Ergebenster!" und: "Guten
Abend!" und: "Sind wohl auch angekommen? Oder verreisen jetzt?"
"Nein!" sagte ich. "Soeben angekommen!" - und ging mit
Anna in die Stadt zurück.
Ich schlief die ganze Nacht nicht, denn ich dachte an das sterbende Mädchen.
Seitdem ich wußte, daß sie bald tot sein würde, fühlte
ich mich sicher in meiner Macht über sie. Ich hielt sie fest, ich konnte
ihre Hände greifen. Sie war in meinen Besitz übergegangen.
Ich dachte gar nicht daran, daß sie auch früher schon krank gewesen.
Für mich war sie es eben erst geworden. Sie wird sterben, dachte ich,
und es war mir wie einem, der weiß, daß man in einer Stunde kommen
wird, um ihm einen Gegenstand zu pfänden, den er liebt.
Den ganzen nächsten Morgen schritt ich auf und ab vor dem Postgebäude.
Der Herr Postdirektor kam jede Stunde einmal ans Fenster, sah mich und wunderte
sich gewiß. Er ging um-die Mittagszeit aus dem Hause, ich grüßte
ihn, und er erwiderte und wunderte sich. Dann, um drei Uhr nachmittags, kam
er zurück, und ich ging immer noch auf und ab vor dem Hause. Ich ging
hin und zurück, bewußtlos wie ein Uhrpendel und getrieben von einem
unbekannten Räderwerk.
Am Abend setzte ich mich ins Wirtshaus und sah hinaus: das Fenster im Postgebäude
ging auf, und sie kam.
Sie grüßte zuerst und etwas hastig, schien mir. Sie hatte wahrscheinlich
geglaubt, ich würde heute nicht mehr warten, weil sie gestern krank gewesen
war. Ich sah nur kurz hinauf, und in meinen Augen lag eine lange Rede.
Wenn ich drei Tage ununterbrochen gesprochen hätte, ich hätte ihr
gar nicht so viel sagen können.
Ich war ganz dumm und knabenhaft aufgeregt. Sie verstand, schien mir, was
ich gesagt hatte. Dann klinkte sie das Fenster zu, als es stärker dunkelte,
im Zimmer floß plötzlich helles Licht, und die Gardinen schlossen
sich. An der weichen, hellen Gardinenfläche zeichnete sich der Schatten
eines großen Mannes ab. Es war nicht der Herr Postdirektor, denn der
Schatten des Postdirektors hätte einen Backenbart gehabt. Es war ein
bartloser Mann. Vielleicht der Bruder.
Ich ging noch eine Stunde durch den Park. Die Menschen liebten sich immer
noch auf den Bänken und Beeten. Ich begegnete mehreren Frauen, die mit
losen Haaren und mit einer fremdartigen Ausgelassenheit verlorener und berauschter
Menschen auf den Kieswegen, ziellos scheinbar, wanderten. Ihr Gang war so
taumelnd und dennoch erregtlebendig. Sie nahmen sich aus wie Kreisel, die
früher einmal von irgendeiner fremden Kraft in rastloses Rotieren versetzt
worden waren, und nun, da die Wirkung dieser unbekannten Macht erschöpft
ist, immer noch im nachhaltenden Zauber des rotierenden Schwunges befangen,
aber müde, ihre letzten flatternden Runden vollziehen und nach einem
äußeren Stützpunkt oder dem eigenen Gleichgewicht vergeblich
suchen.
Alle diese, dachte ich, sind gesund und werden nicht sterben.
Ich traf Anna in ihrem Zimmer, wie sie im Hemd am Bettrand saß und weinte.
Sie hielt die Hände nicht nach der Art weinender Menschen vor das Angesicht.
Es schien, daß ihr unermüdliches, mit Landregengleichmaß
und stetig rinnendes Weinen nicht aus ihrer Seele kam,'sondern wie von außen
her; etwas Fremdes, Plötzliches, Überfallendes, gegen welches sich
zu wehren nutzlos, das zu verhüllen ohne Zweck war.
In dieser Nacht liebte ich Anna, wie zum ersten Male, mit der Zärtlichkeit
und der Freude, mit der man einen ganz neuen Besitz umhüllt.
Am nächsten Morgen erlebte ich die letzte Geschichte dieses Städtchens.
Sehr früh saß der Reisende schon im Kaffeehaus und aß Kuchen.
Er aß nicht mit der Hand, sondern umständlich mit Messer und Teelöffel,
denn der Reisende war ein feiner Mann und wußte sich zu benehmen. Er
aß sehr lange an seinem Kuchen. Dann stand er auf, ging zum Wandkalender
und riß das Datum von gestern herunter, entschieden und so, als schüfe
er das Heute, den neuen Tag, stolz und machterfüllt wie ein Gott.
Mir bangte vor der Ankunft des Postdirektors.
Der Herr Postdirektor riß seit Jahrzehnten die alten Tage ab und entschleierte
die neuen, behutsam und demütig, nicht wie ein Gott, sondern wie ein
Diener Gottes. Heute würde er entsetzt nach dem Wandkalender sehen, irre
werden in den Wochentagen und Daten und die Welt nicht mehr verstehen.
Deshalb hob ich den zerknitterten Zettel auf, glättete ihn und brachte
ihn, so gut es ging, wieder am Wandkalender an.
Der Reisende sah mir zu und sagte: "Mein Herr, heute ist der 28. Mai!"
Ich erschrak fast, so laut sagte er das Datum dieses Tages, und obwohl es
eine sehr einfache Sache war und alle Welt es wissen mußte, schien mir,
als hätte der Reisende ein scheues Geheimnis mit unverschämter Roheit
ausgebrüllt.
Der 28. Mai!
In diesem Augenblick schlug die Turmuhr halb acht, der Herr Postdirektor trat
ein, seine Sporen klirrten leise und übermütig, sie kicherten, und
der Herr Postdirektor ging feierlich an den Wandkalender und enthüllte
den neuen Tag. Erst jetzt war's der 28. Mai geworden!
Dieser 28. Mai wurde einer der wichtigsten Tage meines Lebens. Ich beschloß
nämlich abzureisen.
Was hätte ich auch länger tun sollen in diesem Städtchen? Das
Mädchen am Fenster mußte sterben, Anna tat mir weh, ihr Anblick
schmerzte mich, und ich konnte ihr nicht helfen. Den Briefträger kannte
ich schon auswendig und das silberne Sporenklimpern des Herrn Postdirektors
auch. Käthe, dachte ich, wird jeden Morgen um die gleiche Stunde ihr
Fenster aufklinken, und es wird nichts dabei sein, wenn ich nicht mehr vorübergehend
guten Morgen sage. Und es war schon der 28. Mai.
Am 28. Mai konnte ich unmöglich länger bleiben. Fast ohne daß
ich es gesehen hätte, waren die Ähren auf den Feldern mannshoch
und noch darüber gewachsen. Wenn ein halbes Dutzend aufeinanderstehender
Hasen durch die Felder geschossen wäre, man hätte nicht einmal eine
Ohrenspitze des letzten und obersten gesehen. Es war ein gesegnetes Jahr,
und in den Obstgärten lag der Blütenschnee so dicht und hoch, daß
man mit nackten Füßen hätte gehen können und die Gartenerde
nur wie eine ferne Wirklichkeit fühlen.
Auch sah man es den Wolken bereits an, daß sie sich nicht mehr, von
Jugend und Sorglosigkeit getrieben, auf dem Himmel herumlümmelten, sondern
mit bedächtiger Beschwer dastanden oder ihre fruchtbaren, schwellenden
Leiber wälzten, um einer Pflicht zu genügen. Am 28. Mai weiß
man bereits, was man will.
Es ist, dachte ich, so lächerlich, daß ich hier Abend für
Abend vor dem Fenster eines Mädchens wandere, das sterben wird und das
ich niemals küssen kann. Ich bin nicht mehr jung, dachte ich. Jeder Tag
ist eine Aufgabe, und jede meiner Stunden war eine Sünde am Leben.
Einmal träumte ich von einem großen Hafen. Ich hörte ein machtvolles
Klirren von zwanzigtausend Schiffsketten und das Brüllen beschäftigter
Matrosen. Ich sah, wie schwere Kräne sich hoben und senkten; glatt und
selbstverständlich und ohne Mühe, als würden sie nicht von
Menschen in Bewegung gesetzt, sondern als arbeiteten sie aus eigenem und nach
göttlichem Willen. Es war nicht der Krampf des Eisens, sondern die leichte
Gelenkigkeit natürlicher Kräfte.
Manchmal träumte ich von einer großen Stadt, es war vielleicht
New
York. Ich atmete das Rasseltempo ihres Lebens, ihre Straßen rannten
groß, breit, unaufhaltsam, mit Menschen, Fährzeugen, Pflastersteinen,
Laternenpfählen, Litfaßsäulen, ich weiß nicht wohin
und wozu. Die Stadt stand nicht, sondern lief. Nichts stand. Große Fabriken
qualmten aus riesigen Schornsteinen den Himmel an. In sekundenkurzen Pausen
hielt ich die Augen geschlossen, um die Melodien dieses Lebens zu hören.
Es war eine greuliche Musik; sie klang so wie die Melodie eines verrückt
gewordenen, ungeheuren Leierkastens, dessen Walzen durcheinandergeraten waren.
Diese Musik aber reizte auf. Es war nur häßlicher, nicht falscher
Rhythmus. Eine Weile schrie ich im Rhythmus mit, dann erwachte ich.
Als ich wach war, wunderte ich mich, daß ich eigentlich nicht mehr Teil
der Stadt war, sondern gänzlich losgelöst von ihr und lächerlicher
Bewohner eines lächerlichen Städtchens. Was war ich denn eigentlich?
Der Mann unterm Fenster. Freund, sagte ich zu mir, begrabe dieses Mädchen,
das ohnehin nicht mehr lebt, und gib dich mit dem Leben ab. Wichtig ist das
Leben. Es hätte vielleicht mehr Sinn (nach den gültigen Regeln menschlicher
Vernunft hätte es mehr Sinn), zu dem Mädchen hinaufzugehen und tagsüber
an ihrem Bett zu sitzen und des Abends mit ihr am Fenster und ihr ein bißchen
von dem ungeheuren Chaosrasseln mitzubringen und dem vielen roten Blut, das
durch die Adern der Welt floß.
Aber wichtiger ist das Leben.
Indem ich so grausam zu mir sprach, versuchte ich, den Schmerz zu begraben.
Ich begrub ihn unter einem Wall von Grausamkeit.
Ich fuhr in der einzigen Droschke der Stadt, in der ich gekommen war, zurück.
Anna hatte ich nichts gesagt.
Es war später Nachmittag. Die Sonne rann in goldenen, breiten Strömen.
Der Bahnhof kauerte wie eine große, gelbe Katze in der Sonne. Die Schienenstränge
liefen weit in die Welt, eisern umspannten sie die Erde.
Als ich im Zug saß und zum Fenster hinaussah, war ich bereits von der
Stadt und von den letzten Wochen durch Grausamkeit, Freude, Kraft getrennt.
Mochte der Briefträger sich einen Rausch antrinken, der Postmeister mit
seinen Tschinellen klirren, der Reisende nach Pomade duften. Der Kellner Ignatz
feuchte Hände haben. Anna seine Geliebte werden.
Und das Mädchen am Fenster? ...
Es kann sterben! sagte ich und schäme mich nicht zu gestehen, daß
ich
mich bei dieser Gelegenheit über mein Gesundheit freute.
Was war das für eine Krankheit, in der ich die letzten Wochen zugebracht
hatte? Was war doch mein Freund Abel für ein sentimentaler Kerl? Nie,
nie, nie würde ich aus New York wegfahren einer Frau wegen.
Ja, ich will gerade jetzt nach New York fahren, Amerika ist ein herrliches
Land. Kein steinerner Bischof hat es gegründet.
Während ich so dachte, pfiff der Zug und tat einen Ruck. In diesem Augenblick
trat der lange Eisenbahnassistent mit der roten Kappe aus der Tür seiner
Amtsstube auf den Perron. Die Tür war noch eine Weile offen.
Und hinter dem Eisenbahnassistenten kam ein wunderschönes Mädchen.
Es war, es war das Mädchen vom Fenster.
"Bleib noch!" hörte ich den Eisenbahnassistenten zu ihr sagen.
"Ich bin gleich fertig!"
Das Mädchen aber hörte ihn nicht. Es sah mich an. Wir sahen uns
an. Sie stand aufrecht, im weißen Kleid, gesund und gar nicht lahm,
und auch gar nicht schwindsüchtig. Offenbar war sie die Braut des Eisenbahnbeamten
oder seine Frau.
Während der Zug noch einmal anzog und leise zu rollen anfing, winkte
ich und sah dem Mädchen in die Augen. Nur dieses Blickes wegen habe
ich diese Geschichte geschrieben.
Im Kupee war mir, als hätte ich die Pflicht zu weinen. Ich aber lachte,
sah, wie auf dem Felde ein Hirt seinen Hund schlug, ein Streckenwächter
mit dem Signal strammstand, seine Frau Wäsche trocknete und ein kleiner
Landwagen auf einem Feldweg torkelte.
"Das Leben ist sehr wichtig!" lachte ich. "Sehr wichtig!"
und fuhr nach New York.
Joseph Roth, 1925
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------